"La Habitación", es considerado por los críticos como una parábola metafísica sobre la condición humana y una de las más enigmáticas obras de ficción de Camus. Many commentators have focused on the uneasy conclusion of the story, which leaves the reader to reflect on Daru's moral conflict with the Arab prisoner and what it will cost him in the end. Muchos comentaristas se han centrado en la conclusión incómoda de la historia, lo que deja al lector a reflexionar sobre los conflictos morales Daru con los prisioneros árabes y lo que le costó al final. Others have analyzed the baffling decision of the Arab to turn himself in instead of escaping to the south. Otros han analizado la decisión desconcertante de los países árabes que se entregara en vez de escapar hacia el sur. Most critics contend that the lack of insights into the Arab's motives and the ambiguous ending only deepens the mystery of the story. La mayoría de los críticos sostienen que la falta de conocimientos sobre los motivos de los árabes y el final ambiguo sólo profundiza el misterio de la historia. Several commentators have discussed autobiographical elements of “The Guest”: Camus was a French Algerian, had empathy for the Arab Algerians, and became deeply involved in the intellectual debate over the French-Algerian conflict. Varios comentaristas han discutido elementos autobiográficos de "El invitado": Camus era un francés de Argelia, había empatía por los argelinos árabes, y se involucró profundamente en el debate intelectual sobre el conflicto franco-argelino. A few critics have examined the story in light of the ritual of hospitality, which is so imperative in Arab culture. Algunos críticos han examinado la historia a la luz del ritual de la hospitalidad, que es tan imprescindible en la cultura árabe. In fact, it has been noted that the title of the story in French, “L'hôte,” means both guest and host, signaling the ambiguous configuration of power in the guest-host relationship and in the colonial situation. De hecho, se ha observado que el título de la historia en francés, "L'menú del día", significa tanto para huéspedes y anfitriones, lo que indica la configuración ambigua del poder en la relación huésped-anfitrión y en la situación colonial.